What Gun Did ChibiUsa Use to Threaten Usagi?

Say "What" Again

Say “What” Again

Before I go on to answer this question and spout off a bunch of random facts, it’s very important to note that I know nearly nothing about guns. But taking into consideration how far the artists in the original anime and Ms. Takeuchi herself had gone to copy real world cars, books, and even real people, it should come as no surprise that real-world gun designs might be used as well for the unforgettable scene when ChibiUsa first appeared in the second season of Sailor Moon.1

Silly Rabbit, tricks aren't for kids

Silly Rabbit, tricks aren’t for kids

Interestingly enough, it looks like Ms. Takeuchi actually used two different designs for the gun ChibiUsa wields, though seeing as this is a difference between an opening cover image and one of the panels inside the manga itself, it’s actually entirely likely that the images were drawn at two completely different times and she either simply lost track of her reference pictures, or changed her mind later when she had to draw it in color for a close-up.

If you take a look at these two images closely, you can see that the design differs pretty dramatically in the look of the hammer, how the front of the barrel tapers off, the design of the finger guard, and even the diagonal slashes on the left (they go all the way down in the bottom image, but only halfway in the top).

Also, if you look closely (really, really closely), you can see a design like a waving flag underneath where the shell casing ejects from the pistol in the bottom image, which is very similar to the Walther Arms company logo.2 However, I’m unable to find any guns released by them matching this design, so it may just be a Takeuchi-original. You can tell that she didn’t take the scene all that seriously anyway, since even though the gun fires, ChibiUsa’s finger isn’t on the trigger, and the hammer is still cocked back. Interesting!

Shouldn't she be more terrified?

Shouldn’t she be more terrified?

Now, moving onto the Sailor Moon R anime, fortunately it’s a completely different story and here they actually use a pistol that’s pretty easy to trace, design and all!

From what I was able to find, this is a Colt M1911A1 pistol that ChibiUsa here is wielding. Not only was it the go-to gun used by U.S. armed forces since, well, 1911, but it also gained popularity after WWII in other countries throughout the world and – most importantly – was the weapon which the Japanese police were armed with from the 1950s and through the late 1980s.3

One interesting note about the particular version she’s holding here is that, as you can see underneath her thumb in both images, the gun handle has the optional medallion inlay in it. It’s such a small detail that I have to wonder why it got put in. Maybe the reference pictures the artist was looking at had one?

Recently, I asked a few friends of mine (an iPhone game artist and a published manga artist) why it is that so often real-world cards, weapons, and other various day-to-day items appear in anime and manga. Is it an homage? Reference? The answer, I learned, is much simpler than that: it’s easy to imagine an idea of what a car is, but when you have to draw one and convince the viewer, it’s much easier to just draw something real.

I guess it’s obvious now that I think about it, but it’s interesting to know that there’s actually a reason behind this. Though, of course, when it comes to what to copy, there’s still a good deal of lee-way for the artists and designers to express their own interests!

How Smart Is Mamoru in the Anime and Manga?

Mamoru Flexing His Intelligence

Mamoru Flexing His Intelligence

One of the well-known – yet often forgotten – facts about Mamoru’s character is that he’s not only tall, mysterious, rich, and handsome, but he’s actually quite brilliant. In fact, if you were to judge by the levels of the schools he attends, he’s arguably on level with – or even above! – Ami. Of course we’ve already mentioned that Mamoru was changed from a high school student to a university student in the transition from manga to anime, but that actually has very little impact on the conclusions we can make, for reasons we’ll discuss below. So just how smart is Mamoru Chiba? Let’s find out!

Continue reading

How Did the Youma of the Dark Kingdom Get Their Names? (Part 2)

The DD Girls

The DD Girls

Now we move onto the latter half of the first season of Sailor Moon and onto the youma serving under Zoisite. What’s interesting about this is that though we were generally granted our usual “one monster of the day” to meet the quota, for the most part these youma didn’t actually serve under Zoisite, but rather belonged to the Seven Great Youma, which had existed since the time of the Silver Millennium and were simply uncovered by Zoisite or the Sailor Team. Also rarely noted is that Queen Beryl herself also has youma which report directly to her, though to be honest, the structure of the Dark Kingdom is a bit hard to follow in the first place. Anyway, as we did in Part 1, let’s take a look at how the youma of the Dark Kingdom got their names!

Zoisite

  • Yasha: This is the Japanese word for Yaksha,1 a natural spirit appearing in Hindu, Jain, and Buddhist texts. The meaning behind the face mask and the monster form is in reference to the female and male yakshas, which were portrayed respectively as beautiful with round faces and attractive figures, or as fearsome warriors.
    • You may recognize this name as being similar to the character Inuyasha, from the series with the same name. This is the same yasha being referenced.
  • GrapeSuzuran, and Housenka: Often referred to by Western fans as the “Plant Sisters,” though in the Japanese version they’ve been given no name other than the “Three Youma Girls.” Their names are clever plays off of flowers, but by using different kanji also spell out the names of their attacks, though unfortunately I can’t find any sort of deeper meaning behind Grape. As for the other two:
    • Suzuran when written as 鈴蘭 (suzuran) means “lily of the valley,” but by using a clever word play could be written as 鈴乱 (suzuran) which means something akin to “bell disturbance” (harmonic disorder?). Her attack name is 鈴乱れの音 (suzumidare no oto), meaning something like “Sonic Disrupting Screech!”
    • Housenka when written as 鳳仙花 (housenka) means a garden balsam, but the first part of her name can also be written as 砲戦 (housen), which is an artillery barrage. This is likely in reference to the fireballs she shoots.
  • Akan: This is a mix of the Japanese word あかん (akan) meaning bad, wrong, or something you shouldn’t be doing.2 Also, あか (aka) can also mean red, which explains the color.
    • As an interesting bit of trivia, this is the only time which any of the Four Kings other than Kunzite turns a normal human into a youma.

Seven Great Youma

  • Gesen: A direct reference to the Japanese word for arcade — ゲームセンター (game center), often abbreviated as ゲーセン (gesen).
  • Boxy: A Japanese pun which plays on both “boxer,” and the Japanese word for priest, 牧師 (bokushi).
  • Bunbo: Seeing as this youma was reincarnated as Ryo Urawa, one of the few characters to nearly match Ami in intelligence, and he’s themed after stationary supplies, his name — based on the Japanese word 文房具 (bunbougu; stationary supplies) — makes sense!
  • Binah: This is likely in reference to Binah,3 one of the ten Sephirah,4 which are considered to be the revelations of the Creator’s Will.
  • Rikoukeidar: The name is a play on the Japanese term 理工系 (rikoukei) for a person who is considered more logical (rather than artistic) or what we’d consider a science type. Makes sense considering the type of school Reika went to!
  • Jiji: This name is a double pun, based on the slang used to refer to an old man じじ (jiji; derived from おじさん, ojisan) and 獅子 (shishi), the basis for two 狛犬 (komainu) which appear outside Shinto shrines.5
  • Bakene: A play off of 化け猫 (bakeneko),6 one of the youkai, or ghosts/spirits, of Japanese legends.
A Bakeneko Youkai

A Bakeneko Youkai

Kunzite

  • Mitsuami: A direct reference to the Japanese word 三つ編み (mitsuami) meaning hair braided from three strands.
  • Shakoukai: A double pun playing on the term 社交界 (shakoukai) meaning social circle and 貝 (kai) meaning shellfish.
  • Blizzar: With all the hard work they put into names, I’m kinda disappointed that they went with a simple reference to blizzards here. I guess to Japanese speakers the reference isn’t so obvious, though?
  • Zoyrin Geller / Doyrin Geller: The Japanese pronunciation of this name isn’t even known among Japanese fans, much less among the Western audiences. One possible explanation is that the name is in reference to Solingen (pronounced with a Z in German and in Japanese), which is known as the City of Blades,7 which may be in reference to the ice skates.
    • As a bit of trivia, Janelyn (the female member of the pair) is a reference to Janet Lynn,8 an Olympic American figure skater.
  • Papillon: From the French word for butterfly.
  • Oniwabandana: A reference to the 御庭番 (oniwaban),9 secret agents serving under the Tokugawa government as spies and security guards. The second half of the name is also a play on bandana.

Queen Beryl

  • Thetis: A clear reference to the sea nymph of Greek mythology of the same name.10
    • One interesting thing about Thetis is that she’s one of the few youma who actually shows much personality and even interacts within the Dark Kingdom. She also was one of the strongest to appear until the Seven Great Youma.
  • DD Girls: Unfortunately, none of the individual team members have their own name, but rather are just known by their color. However, the group’s name is a reference to the Japanese all-girl pop group C.C. Girls,11 and mixed in with the reference to the D-Point, where the final battle took place.
CC Girls Telephone Card

CC Girls Telephone Card

And there you have it, an in-depth look into the names of all of the youma as they appeared in the first season of Sailor Moon! I gotta admit it was a bit exhausting, but I’m happy to see that the producers of this series went so far out of their way to put so many hidden meanings in these one-shot enemies. Who’d have known!

[(1-20-2015) Edited to add: Thanks for the catch on Boxy and 牧師 goes to Sailormoon Canada on Twitter!]

How Did the Youma of the Dark Kingdom Get Their Names? (Part 1)

The Many Faces of Morga

The Many Faces of Morga

One of the many recurring themes that we keep touching on over and over in the world of Sailor Moon is the significance of names, and the minions of the Dark Kingdom are no different. The majority of their names are either directly related to the specific youma’s power, appearance, or the main character of the day in the episode, but quite a few of them actually have a surprising backstory behind them! So, without further ado, let’s take a look at the names of the youma as they appeared in the first season, separated by who they served under.

Jadeite

  • Morga: This is a hard one since there’s really no direct links in Japanese or English to her name, but judging by her appearance, the ga part of her name is likely in reference to 餓 (ga), meaning “to starve.” She also remarks in the manga that Naru’s mother is likely starving to death and locked up.
    • Speaking of the manga, she’s one of the few “monsters of the day” who appeared in both the manga and the anime throughout the entirety of the Sailor Moon series, though she didn’t have a name in the manga.
  • Balm: A clever play off of the word “palm,” in reference to palm reading and, more generally, fortune telling.
  • Frau: Many people claim this is a play off of the Japanese word 振る (furu; to dump), but that doesn’t make sense in this context. Most likely it’s a play off of “flower,” in reference to the broaches given away that sap listerners’ energy.
  • Iguara: A pretty clear reference to an iguana, due to the pet shop which was opened and the design of the enemy.
    • As an aside, he cute animals that smell all-so-nice in this episode, chanela, are an obvious reference to Chanel, the brand of perfume.
  • Kyurene: Spelled the same in Japanese as Cyrene/Kyrene of Greek mythology, a strong and aggressive female hunter.1
  • Derella: Derived from a shortening of Cinderella.
  • Garoben: A play off of the Japanese term ガリ勉 (gariben) meaning to be fanatic about studying,2 and probably in reference to all the students and how hard they were studying (and as a result, having their energy taken from them).
  • Ramua: An anagram of the Japanese word for “alarm” (as in, alarm clock). A – Ra – Mu = Ra – Mu – A
  • Kigaan: A play off of the Japanese word 祈願 (kigan) meaning prayer,3 which is typically offered up at a Shinto  shrine.
  • Murid: “Dream” written backwards in Japanese. Do – Ri – Mu = Mu – Ri – Do
Ramua – Pretty Terrifying Makeup

Ramua – Pretty Terrifying Makeup

Nephrite

  • Tesuni: An anagram of the Japanese word for “tennis.” Te – Ni – Su = Te – Su – Ni
  • Petasos: This is likely in reference to the ancient Greek hat known by the same name, petasos, in reference to the hat which Nephrite uses to syphon energy.4
  • Widow: Pretty obviously in reference to the black widow spider.
  • Kyameran: Could be interpreted either as: (i) An “n” added to the Japanese word for camera, or (ii) a contraction of “camera” and “man” to become Cameran.
  • Jumeau: In reference to the Bisque dolls5 which were popular in the late 1800s. A French company, Jumeau,6 was one of the most famous manufacturers.
  • Regulus: Direct reference to the star, Regulus.
  • Castor and Pollux: In reference to the stars and the characters by the same name in Roman mythology.7
    • As an interesting aside, it’s said that the models for two of the staff at the animation studio appearing in this episode, Hiromi Matsuno and Kazuko Tadashita, are none other than Hiromi Matsushita and Kazuko Tadano (husband and wife character designers and animators working at Studio Live on producing Sailor Moon episodes at the time)8
Castor and Pollux

Castor and Pollux

This takes us all the way through the first half of the original season of Sailor Moon, but it’s already getting pretty long, so I think we’ll need to hold off for part two until the next time around. Next up, we’ll be taking a look at the youma which service under Zoisite and Kunzite, along with the Seven Great Youma themselves and those that served directly under Queen Beryl. There’s plenty of more trivia to be found!

Read on to part two here!

Why Was Mamoru Changed to a University Student in the Anime?

The Epitome of Maturity

The Epitome of Maturity

The question of why Mamoru was made older in the anime has been one of those questions that has really bothered me ever since I first learned that there were — sometimes significant — differences between the two mediums. First off, it doesn’t seem to really have much of an impact on the story itself since his parents are dead in both and him living alone doesn’t need to be explained and, if anything, it’s actually detrimental. As we discussed previously, Mamoru being a university student adds certain legal questions regarding Usagi and Mamoru dating. And this didn’t just stand out to western audiences, either. A Google search for タキシード仮面 ロリコン (takishiido kamen rorikon; Tuxedo Kamen lolita complex)1 yields over 30,000 hits of various blogs, polls, and sites with Japanese fans asking (or joking) about the same thing. Even fan books and magazines dating back to 1993 were asking the same questions.

So what did the anime producers gain by changing Mamoru from a second-year high school student to a (most probably) first year university student? Unfortunately, I’m unable to find any concrete answers to these questions and these are just personal musings, but taken together with the facts, these may have played a part in the decision to raise Mamoru’s age. So, let’s take a look!

Masked Rider

Masked Rider

Tuxedo Mask Needs a Ride

This is a pretty minor point, but when you consider that despite there really being no strong plot connection or reason for Mamoru to be driving, he appears quite often in either his car or on his motorcycle (an Alfa Romeo SZ and Bimota Tesi 1D, respectively)2 throughout the series. It also seems that someone on the Sailor Moon anime staff was a fan of automobiles, since not only were Mamoru’s based on real-life vehicles, but Usagi’s family car and Nephrite’s car are also based on real models.

Mamoru Doesn’t Have Any Friends

Okay, so it may be a bit harsh to say that he doesn’t have any friends, but… let’s face it — according to the manga, Mamoru really has no social life, friends, or even acquaintances. The only possible exception would be his underclassman, Ittou Asanuma,3 though they don’t really interact.

Motoki, being a character dating back to Code Name: Sailor V, was stuck being a university student (due to Sailor Moon necessarily taking place a year later) and couldn’t be aged down, so moving Mamoru up allowed them to be classmates and to imply something of a social life for Mamoru.

Family Time with the Sailor Team

Family Time with the Sailor Team

The Audience was Older

The most significant reason for making Mamoru older may have very well been the simplest: the show, unlike the manga, was typically watched together as a family, and with older audiences. I discussed before that the manga skewed to a younger audience, but didn’t mention the details on the anime. Throughout its run, Sailor Moon aired on TV Asahi from 7:00 to 7:30pm on Saturdays4 in what is known as the “golden time” (or primetime in the West)5, capturing on average 11.6% of viewers (and 16.3% at its peak) for the time block, which was comparable with its strongest competitors.

It may seem superficial, but from the point of view of older viewers (upper junior high school, high school, and even older), a high school boy doesn’t have the same mystery to him nor the dependability of an older (university) man who’s working various jobs and has money to spare. Mamoru may live in a fancy, upscale apartment in both versions, but he seems to spend that money much more freely in the anime, which may be part of his charm.

As mentioned at the top, everything written here is just personal observations and theories, but it’s an interesting step toward getting clearer understanding of how Mamoru differs in his various incarnations. One day, I really hope this question is posed to Ms. Takeuchi, but unfortunately with the onset of the new Sailor Moon Crystal, I don’t see this happening anytime soon.

What is a Moonie Code?

Usagi Flaming Noobs on the Sailor Moon ML

Usagi Flaming Noobs on the Sailor Moon ML

This is something a little bit different from what I usually cover here, but I wanted to briefly stop and take a look at not just the world in which the characters of the Sailor Moon universe live, but also how the fans had developed their own culture to show their appreciation for the series. This isn’t something I will be doing all that often, but I think it’s definitely interesting to show how the Sailor Moon fandom has evolved into what we have today. So, without further ado, I bring you Moonie Codes!

mooniecode(1.12.05)
SM:5+ F:vM9+[+]Sf+:pSCl D:sNe-Ta-:vEs X:**[*]:a197s|1d:m17sO:?d+:s[+]:o:a[+]:h+[+]:x P:a24:s6:w:f[+]:eGrBGz:hBrD:t[-]:cWh:bB+:*Li:yH?:r+|-

For those of who looking at this mass of letters and numbers and who were neither regular internet users in the late 1990s or fans of Sailor Moon, this jumble of text looks like something between a corrupt file or an encryption key. Alas, this is the kind of insanity that hardcore fans used to put in their e-mail signatures, post on message boards, put on their homepages, or even sign guestbooks with to show their level of fandom. First created by the user Tolaris1 on July 15, 1997, the Moonie Code is a play off of the Geek Code2 and was created as a quick way for you to succinctly write all of your preferences, opinions, thoughts, and beliefs on Sailor Moon in one block of text.

Luna never was good at touch-typing...

Luna never was good at touch-typing…

How does it work?

Well, in the author’s own words:

The moonie code consists of a few sections. Each section starts with a capital letter and is used to describe a part of your amazing and unique personality.

Each section, as noted above, is marked by a capital letter and then followed by a colon to help mark it from the rest. Let’s take a look at a few examples and deconstruct it a bit!

SM:5+

Means that, on a scale of one to ten, you’re between a 5 and a 6 as a Sailor Moon fan.

F:vM9+[+]Sf+:pSCl

F is for your favorites, be it senshi, villian, supporting cast, or season. v is for villians, so the code above shows that the poster likes Mistress 9 quite a bit (the + sign) and liking her more and more (the additional [+] sign) as well as Saphir. The p is for your favorite season/act, and the author of this code likes S and Classic.

I’ll save you the boredom of analyzing each part in detail, but this should give you an idea for how a Moonie Code was put together.

Okay, but why?

Back in 1997, you could finish lunch before your e-mail loaded

Back in 1997, you could finish lunch before your e-mail loaded

For anyone who grew up with Gmail and nearly unlimited e-mail storage, high speed internet, web 2/3.0, and Facebook, this is a completely valid question. The early internet, however, was a completely different beast what what we have now with far more basic forms of communication and — more importantly — far fewer images (as a matter of necessity).

Message boards, where they existed, generally did not have user images and rarely did profiles contain any bios or detailed information. The primary form of communication between fans was over e-mail and “mailing lists,” on which all registered members receive a copy of each e-mail sent in the group. This is where things like these Moonie Codes would shine, since you could communicate through your signature your love for the series in each and every e-mail or message board post without having to tell the same story over and over again.

That’s nice, but what exactly is a Moonie?

You could probably pick up on this on your own, but it’s probably worth pointing out: a “Moonie” was one of the many names being tossed around for Sailor Moon fans in the US in the late 90s. Much like Trekker vs. Trekkie, though, there were many people who didn’t care for the term (and the Moonie Code even has a section allowing you to put that information in!).

So there you go, a brief primer on the Moonie Code, and a snapshot back in time on what the Sailor Moon fandom on the internet was like in the US back in the late 90s. In case you want to know more (or want to make your own Moonie Code), I’ve copied the original Moonie Code readme file here. Enjoy!

Why Did Rei Go to a Christian School?

Rei, the Shinto Priestess

Rei, the Shinto Priestess

One interesting issue regarding the character of Rei that is often pointed out among fans as an “inconsistency” is the slight oddity that a Shinto priestess would be attending a Christian junior high school. As we can see in multiple issues in the manga and continuously throughout the anime, Rei is a rather gifted young woman with mystical powers allowing her to sense evil, have premonitions, and otherwise engage in other experiences we’d typically describe as a “sixth sense.” Beyond that, Rei frequently performs fire readings and performs the role of a miko (巫女; shrine priestess)1 in carrying out Shinto rituals at the shrine. Taking all of this together, it may seem a bit strange at first glance that Rei would attend a Christian school. However, taking the situation and status of private schools in Japan, it’s not actually all that surprising. Let’s take a closer look!

Continue reading